Pandita Handaka, Penerjemah Kitab Suci Tipiṭaka Bahasa Pāli ke Indonesia Pertama dan Terbanyak

Ahmad Antoni
Pendiri dan Ketum Leprid Paulus Pangka (kiri) dan Paṇḍita Drs Handaka Vijjānanda memperlihatkan piagam, tropi dan medali. (IST)

SEMARANG, iNews.id - Lembaga Prestasi Indonesia Dunia (Leprid), menganugerahkan penghargaan rekor dunia kepada Paṇḍita Drs Handaka Vijjānanda, Apt. Anugerah diberikan atas prestasinya sebagai penerjemah kitab suci Tipiṭaka bahasa Pāli (India Kuno) ke bahasa Indonesia pertama dan terbanyak di dunia.

Tipiṭaka adalah kitab suci tertua agama Buddha yang ditulis dalam bahasa Pāḷi. Pāḷi adalah turunan bahasa Māgadhī, yang dipakai di India Kuno, abad ke-6 SM. 

Di Indonesia belum ada Tipiṭaka yang diterjemahkan langsung dari bahasa Pāḷi. Handaka Vijjānanda mendedikasikan hidupnya untuk menerjemahkan seluruh 34 kitab Tipiṭaka Pāḷi ke bahasa Indonesia, dalam waktu 25 tahun.

Dia memulai misi marathon ini pada 1 September 2018, dan sudah menyelesaikan 14 kitab, yang diterbitkan oleh Lembaga Tipiṭaka Indonesia.

Ketika ditanya apa doanya? "Semoga saya cukup umur, demi kebaikan banyak orang, demi kebahagiaan banyak orang," ungkap Pandita Handaka.

Editor : Ahmad Antoni
Artikel Terkait
57 tahun lalu

Khidmat, Ribuan Umat Buddha Ikuti Detik-Detik Waisak di Candi Borobudur

57 tahun lalu

Bupati Badung Salurkan Bantuan Sosial Hari Raya Keagamaan untuk Umat Buddha

57 tahun lalu

Waisak 2025, Menag Minta Umat Buddha Tonjolkan Kesakralan di Borobudur

57 tahun lalu

Alquran Berusia 400 Tahun Jadi Bukti Sejarah Penyebaran Islam di Gowa Sulsel

57 tahun lalu

Pacu Wisata Religi Umat Buddha, Kemenag Gencar Promosikan Candi Borobudur

Berita Terkini
Network
Kami membuka kesempatan bagi Anda yang ingin menjadi pebisnis media melalui program iNews.id Network. Klik Lebih Lanjut
Network Updates
News updates from 99+ regions
Personalize Your News
Get your customized local news
Login to enjoy more features and let the fun begin.
Kanal